In response to an earlier post, a friend forwarded me An
Open Letter to Our Friends on the Question of Language, an interesting piece from
the Center for Nu Leadership on Urban Solutions (a pdf is
here.)
The letter points out that people often use dehumanizing terms to refer to
prisoners—animals, predators, sex offenders, and so on. Those of us hoping for
reform in the treatment of incarcerated people, it goes without saying,
shouldn’t use these terms.
The
letter’s argument, however, is that the official terminology of the criminal
justice system is no better. It asks people to stop using terms like inmates,
convicts, prisoners, and felons, as these terms have negative connotations;
they “identify us as ‘things’ rather than as people.” In their place, the letter
makes a simple request: “[R]efer to us as people. People currently or formerly
incarcerated, people on parole, people recently released from prison, people in
prison, people with criminal convictions, but people.”
As
controversy last month over references to Chelsea Manning in the mainstream
media reminds us, calling people what they ask to be called is a foolproof
strategy to not being a jerk and any other strategy can get dicey. However, my
first instinct is to question the letter’s instruction. First, of course, there
are over two million people in prisons and jails, hundreds of thousands in
immigration detention facilities, and many millions more under some form of
state supervision. They’re a vast and heterogeneous group; no individual or organization
speaks for all, or even most of them. Setting aside the representation issue, I
have two other concerns.
First,
as a (wannabe) writer and a (wannabe) lawyer, I feel uneasy about replacing
words—with specific meanings and as defined in law—with clunky phrases. For
example, whether someone committed a felony or a misdemeanor can have serious
ramifications for a person’s access to public housing or a person’s immigration
status. This distinction is important because laws and judicial decisions have
singled out people who have been convicted of felonies; criticizing those laws
and decisions is difficult if referring to the group affected as “felons” is
universally out-of-bounds. (Above, I used “people who have been convicted of
felonies.” It’s long, clunky, and in the passive tense. The dictionary defines
“felon” as “Person who has committed a felony,” which is shorter but
inaccurate—think of the exonerees, who were convicted
of a felony, but didn’t commit anything.) I agree that calling any individual a
“felon” or “prisoner” might be categorically inappropriate, but being unable to
refer to groups of prisoners as such makes it challenging to write about them
in a succinct and legally accurate way.
Second,
I worry about ceding the field on terms like “prisoner” and “inmate.” The terms
may have a negative connotation in much of American culture, but they don’t for
me. And I am not alone, or even uncommon. Millions of Americans have family
members or close friends in prisons or jails. Many more who don’t have become
aware of the pathologies of our criminal justice system. If progressives
abandon terms like prisoners, which are straightforward descriptions and also
often the appropriate legal terminology, they leave the meaning of the term in
the hands of people who have a more demeaning view of incarcerated people.
As
a general matter, I am completely unpersuaded that America has a political
correctness problem. In my experience, people claim it does do so based on a
misunderstanding of negative reactions to their derogatory statements. After
saying something offensive (say, a homophobic slur), they perceive any criticism
as reacting not to substance (“Of course you know what I meant!”) but only to form.
The criticism thus seems pedantic and a little self-aggrandizing; ‘ok, you’ve
memorized the code words to be acceptable to a certain cultural elite, and I
haven’t.’
But
the criticism is about content. A
homophobic slur doesn’t deserve denunciation because the word was indelicately
chosen from a list of options but instead because it betrays a way of thinking
that has done a lot of damage to vulnerable people.
So
am I the jerk from the above story in this case? Clinging to language that
others find offensive for its utility and defending myself with “but I didn’t
mean it like that?” I think I might be but am not sure. I’m going to try to be
more conscious of word choice issues and see how I feel as I have more
occasions to face the dilemma in practice. Feedback welcome.